Λάθος μετάφραση έκανε μια διερμηνέας της ΕΡΤ όταν η Άνγκελα Μέρκελ έκανε δηλώσεις μετά τη Σύνοδο Κορυφής.

Συγκεκριμένα τη στιγμή που η Καγκελάριος μιλούσε με συγκινητικά λόγια για τον πρώην υπουργό Εξωτερικών της Γερμανίας, Γκίντο Βεστερβέλε, ο οποίος πέθανε σε ηλικία 54 ετών από λευχαιμία, η διερμηνέας, μίλησε για τη γυναίκα σύντροφό του ενώ ο ίδιος ήταν όχι μόνο ανοιχτά gay αλλά και παντρεμένος με άντρα, ενώ τον αποκάλεσε και με το ονοματεπώνυμο του συζύγου του, Μίχαελ Μροντς.

«Πιστεύω ότι πρέπει να γίνει μια αναφορά γιατί ο Μίχαελ Μροντς ήταν ένας άνθρωπος, το όνομα του οποίου ήταν συνώνυμο με την ελπίδα και φυσικά με προσπάθειες πάντοτε στο πολιτικό πεδίο! Επίσης, να αναφερθώ στη σύζυγό του, την οποία σκέφτομαι ιδιαίτερα και θα ήθελα να της μεταδώσω την βαθιά μου θλίψη και τα συλλυπητήρια μου για το χαμό του συζύγου της», είπε στον αέρα της ΕΡΤ η διερμηνέας…”

Από μικρός ήθελα να γίνω αστροναύτης. Εξάλλου, πάντα θυμάμαι να μου λένε ότι "πετάω στα αστέρια". Λόγω όμως σχετικής υψοφοβίας αποφάσισα να αλλάξω επαγγελματικό προσανατολισμό και να γίνω δημοσιογράφος (απ' το κακό στο χειρότερο), Μπήκα στο Πάντειο (Τμήμα Επικοινωνίας, Μέσων & Πολιτισμού) και λίγους καφέδες αργότερα πήρα το πτυχίο μου. Έκτοτε το επαγγελματικό μου μετερίζι με έχει οδηγήσει στην πόρτα ανθρωπιστικών οργανισμών (Διεθνή Αμνηστία, Έλιξ) αλλά και πολλών έντυπων και διαδικτυακών μέσων (Esquire, Nitro, Protagon, κλπ). Η σχέση μου με το Antivirus ξεκίνησε τυχαία τον Μάρτιο του 2013. Έκτοτε έγινε λατρεία... Είτε εδώ είτε στο περιοδικό, όλο και κάπου θα με πετύχετε. Αν τώρα θέλετε να κάνετε και κάποιο σχόλιο... θα με βρείτε στο [email protected] Cu!

1 ΣΧΟΛΙΟ

  1. “Λάθος;”

    Δηλαδή η λέξη “Ehemann” και η λέξη “Ehefrau”, που ενώ στην ελληνική είναι ομόηχες (σύζυγος) ενώ στη γερμανική τελειώνουν με τα τελείως διαφορετικά Mann (άνδρας) και Frau (Γυναίκα), είναι δυνατόν να μην “ακουστουν σωστά” από έναν διερμηνέα που δουλεύει για δημόσιο ραδιοτηλεοπτικό μέσο;

    Τί έγινε; Ακριβώς τη μαγική στιγμή που η Merkel είπε τη λέξη “Ehemann” η διερμηνέας της ΕΡΤ έπαθε ιλίγγους και εμβοές και δεν “άκουσε καλά”;

    Εντάξει, προτεκτοράτο και με φόρα προς τον μαζικό αφανισμό, αλλά αυτό δεν είναι “λάθος”, είναι συνειδητή παραποίηση, για ευνόητους λόγους.

    Γιατί ενώ έχουμε 2016, το μυαλό ορισμένων ανθρώπων (όπως αυτών που της είπαν από πριν να μην αναφέρει με τίποτα την ομοφυλοφιλία του Westerwelle) είναι κολλημένο στο έτος 100000 π.Χ, όταν ακόμα τρώγαμε μπανάνες από τα δέντρα.

Comments are closed.